S—a încheiat săptămâna româno-britanică (8—13 mai 2017). Şase echipe internaţionale, formate din scriitori britanici şi studenţi ai Masteratului pentru Traducerea Textului Literar Contemporan – Universitatea din Bucureşti, au tradus 40 de prozatori români contemporani. Acest Masterclass de Traducere Literară s-a desfăşurat la sediul Institutului Cultural Român din Aleea Alexandru şi la noul sediu al Muzeului Literaturii Române, între 8 şi 13 mai 2017. Au participat Gabriela Adameşteanu şi Doina Ruşti.
Cele cinci zile de Masterclass s-au încheiat pe 13 mai, la ora 20.00, la Teatrul Naţional Bucureşti, cu spectacolul The Fever, un one-woman show, interpretat în engleză de Simona Măicănescu şi adaptat de ea după un text de Wallace Shawn, în regia lui Lars Norén. Au fost prezenţi la spectacol şi la ceremonia de încheiere: dl Krizbai Bela Dan – vicepreşedinte al Institutului Cultural Român, Ionuţ Mihai Corpaci, consultant artistic TNB, prof. Liviu Papadima – prorector al Universităţii din Bucureşti, dna Irina Cajal Marin – subsecretar de stat la Ministerul Culturii, HE Paul Brummel – ambasador al Marii Britanii la Bucureşti, Nigel Bellingham – director al British Council România, prof. Nicolae Mandea – rector UNATC, prof. Octavian Roske – directorul Departamentului de Limba şi Literatura Engleză al UB, Anne Stewart – poetă şi agentă literară britanică, Ariadna Ponta – şef de program ICR, Tamar Samash – ambasador al Israelului în România, pr. prof. Wilhem Dancă – decan al Facultăţii de Teologie Romano-Catolică, George Butunoiu – Societatea Muzicală, prof. Lidia Vianu – director MTTLC, Bogdan Stănescu – TVR, Violeta Baroană – PR Masterclass. Săptămâna româno-britanică a început cu lansarea volumului bilingv Six British Poets 2017, publicat de Editura Integral în seria „Lidia Vianu Translates“.
Cei şase scriitori britanici care au participat la Masterclass au fost: Anne Stewart, Peter Phillips, Wendy French, Joan Michelson, Graham Mummery, Maggie Sawkins. Organizatori: Lidia Vianu, Universitatea din Bucureşti, Institutul Cultural Român, Muzeul Naţional al Literaturii Române, Societatea Muzicală.
Parteneri: Uniunea Scriitorilor din România, British Council, Centrul Naţional al Cărţii, Editura Contemporary Literature press, Masteratul pentru Traducerea Textului Literar Contemporan (MTTLC), Teatrul Naţional Bucureşti, Editura Integral. Parteneri media: Radio România Cultural, TVR, România Literară, LiterNet, Agenţia de Carte.
Acest Masterclass de Traducere Literară se va materializa în următoarele volume: Antologia prozatorilor români MTTLC 2017, Six British Poets in Bucharest – Diaries of the Romanian Masterclass, Masteranzii MTTLC lucrează cu scriitori britanici – Jurnal de ucenicie, Antologia de poezie a studenţilor MTTLC – Exerciţii de Creative Writing şi nu numai. Volumele vor apărea la Editura Contemporary Literature Press – Editura online pentru literatură a Universităţii din Bucureşti.
Mulţumim domnului Ion Caramitru pentru că ne-a găzduit cu spectacolul şi ceremonia de încheiere în Sala Media a Teatrului Naţional Bucureşti. Mulţumim lui George Butunoiu, Societă?ii Muzicale ?i sponsorilor ei, f?r? sprijinul c?rora s?pt?m?na rom?no-britanic? nu s-ar fi materializat.
ţii Muzicale şi sponsorilor ei, fără sprijinul cărora săptămâna româno-britanică nu s-ar fi materializat.
Lidia VIANU